
"Lesson learnt?" Topic
7 Posts
All members in good standing are free to post here. Opinions expressed here are solely those of the posters, and have not been cleared with nor are they endorsed by The Miniatures Page.
Please don't call someone a Nazi unless they really are a Nazi.
For more information, see the TMP FAQ.
Back to the Ancients Discussion Message Board
Areas of InterestAncients
Featured Hobby News Article
Featured Link
Top-Rated Ruleset
Featured Showcase Article
Featured Workbench Article Painting a wargaming army is a completely different beast from painting a single miniature for display.
Featured Book Review
|
ochoin  | 23 Mar 2026 5:14 p.m. PST |
I was aware that sling bullets were sometimes inscribed. This one is shows a degree of antipathy: link Given the meticulous ability of some of you, does anyone paint an inscription on a lead bullet? |
| Stryderg | 23 Mar 2026 5:42 p.m. PST |
<THUNK> ouch! What, what's this then…"Learn your lesson"? hmm, Alright then, Boys, let's pack it in and go home. And no, my painting skills are not that good to get the message painted, and my eyesight isn't good enough to read it. |
robert piepenbrink  | 23 Mar 2026 6:53 p.m. PST |
Well, this wasn't painted on: it was cast that way, so it was just a matter of getting the guy who made the mold to get it done once. I've also seen mention of Hellenistic arrowheads with unit logos. Wouldn't want some other unit to get the credit, after all. |
Parzival  | 23 Mar 2026 7:11 p.m. PST |
The actual word is simply "Learn!" The meaning may have been less vague to the ancients than it seems to us. But even we can think of possible intent and context, even if awkward. An interesting question is who took thought to inscribe the message, and whom did he think would read it? |
| Korvessa | 23 Mar 2026 8:04 p.m. PST |
IIRC I have an old book that some insciptions had things like "Take that." |
ochoin  | 23 Mar 2026 8:14 p.m. PST |
"The meaning may have been less vague to the ancients than it seems to us." The meaning seems crystal clear to me. I'm not sure how many languages you speak. I speak a few. Translation is often not an exact science but if you're fluent, you can pick up the subtilties. I will admit to having studied both Ionic and Koine Greek many years ago at Uni. I remember quite a lot about the language: verb conjugations are highly inflected. So, with Greek verbs, the endings can give all manner of different meanings: to indicate person (1st, 2nd, 3rd), number (singular, dual, plural), tense (present, imperfect, future, aorist, perfect, etc.), voice (active, middle, passive), and mood. This particular verb is in the form of an Imperative. Hence, an acceptable translation *is* "Learn This!" Perfectly clear. |
ochoin  | 23 Mar 2026 8:40 p.m. PST |
A more modern example: link |
|