"English to Latin - Help needed" Topic
11 Posts
All members in good standing are free to post here. Opinions expressed here are solely those of the posters, and have not been cleared with nor are they endorsed by The Miniatures Page.
Please avoid recent politics on the forums.
For more information, see the TMP FAQ.
Back to the Wargaming in General Message Board
Areas of InterestGeneral
Featured Hobby News Article
Featured Link
Featured Ruleset
Featured Showcase ArticleNeed 16 square feet of gaming space, built to order?
Featured Profile ArticleWargame groundcloths as seen at Bayou Wars.
|
korsun0 | 26 May 2019 2:01 a.m. PST |
I'm hoping the linguistic talents of TMP can help me with a translation of: "Some other things" from English to Latin. A mate of mine is designing some specific clothing for work and wants to use this as a name. My Latin, alas, extended to 3 years at high school only…all help gratefully received. cheers Jon. |
grenadier corporal | 26 May 2019 3:01 a.m. PST |
ALIAE RES ALIQUID RERUM Knowing the context could lead to better results |
korsun0 | 26 May 2019 3:12 a.m. PST |
thanks mate. I presume it is going to be the 'label', but he is somewhat circumspect…. |
etotheipi | 26 May 2019 8:18 a.m. PST |
Agree with grenadier corporal, you really need to know at least if it is a subject or an object. |
14Bore | 26 May 2019 10:06 a.m. PST |
I think you can get Google to translate anything, even Pig Latin. But Armand told me long ago its not perfect but chances are will get you close. |
GurKhan | 26 May 2019 10:50 a.m. PST |
Not quite such a literal rendering, but I would be tempted by "Et caetera". |
Florida Tory | 26 May 2019 2:55 p.m. PST |
Actually, "coterie" would be the literal translation. Rick |
Florida Tory | 27 May 2019 5:23 a.m. PST |
Sorry, "ceterae". I didn't notice the autocorrect after I posted. That's one of the perils of using an iPhone. The full expression would be "res ceterae," but Latin speakers typically would leave the word "res" unspoken/unwritten, as it is implied by the structure of the phrase. Rick |
Zephyr1 | 27 May 2019 9:23 p.m. PST |
And the autocorrect will further render the label name to "Cetacea" (or 'clothing for whales'.. ;-) |
korsun0 | 29 May 2019 5:33 a.m. PST |
|
von Schwartz | 29 May 2019 6:34 p.m. PST |
|
|