Help support TMP


"You say "Iroquois", I say "Iroquois"" Topic


23 Posts

All members in good standing are free to post here. Opinions expressed here are solely those of the posters, and have not been cleared with nor are they endorsed by The Miniatures Page.

Please remember that some of our members are children, and act appropriately.

For more information, see the TMP FAQ.


Back to the American Revolution Message Board


Areas of Interest

18th Century

Featured Link


Featured Ruleset

Impetus


Rating: gold star gold star gold star gold star gold star gold star gold star 


Featured Showcase Article

1:700 Black Seas British Brigs

Personal logo Editor in Chief Bill The Editor of TMP Fezian paints brigs for the British fleet.


Featured Workbench Article

Adam Paints Three More Pirates

It's back to pirates for Adam8472 Fezian!


Featured Profile Article

The Gates of Old Jerusalem

The gates of Old Jerusalem offer a wide variety of scenario possibilities.


Featured Book Review


1,303 hits since 13 Oct 2015
©1994-2024 Bill Armintrout
Comments or corrections?

42flanker13 Oct 2015 1:28 p.m. PST

'Iro-kwoy' or 'Iro-kwah'?

Winston Smith13 Oct 2015 1:38 p.m. PST

Real French hasn't been spoken on this side of the Pond since 1759.
So it's "kwoy".

rougeau13 Oct 2015 1:58 p.m. PST

French language is IRO Kwah

FoxtrotPapaRomeo13 Oct 2015 2:13 p.m. PST

Haudenosaunee. In Mohawk, the official language of the full Council, the overall name was Rotinonsionni or Hotinonsionni; the Seneca referred to them as Goano'ganoch'sa'jeh'seroni or Ganonsyoni; and in Tuscarora, they are known as Akunęhsyę̀ni.

But the original pronunciation was …kwah and we commoners, except when being pretentious or speaking French, say …kwoy. Though for a nation that pronounces Z as the French "zee" rather than the English "zed", it is curious. In parts of modern day Ohio, Tippicanoe rhymes with gooey not canoe. This pronunciation ruins the Harrison phrase rhyme "Tyler too, and Tippicanoe". So don't get too concerned – common usage, even quaint local usage, rules.

42flanker13 Oct 2015 2:46 p.m. PST

Thanks, it's as I figured, except it occurred to me that the number of people who saw the name written down in the C17th-18th cannot have been that many, and the word would first have been heard transmitted by French speakers, so I wondered if there was a a signficant minority of anglo phones that spoke as they heard.. If you get my meaning.

Am I right in thinking that 'Iroquois' is not an Iroquois (etc) word but Algonquin?

Bill N13 Oct 2015 3:38 p.m. PST

What did the Dutch call them?

epturner13 Oct 2015 4:24 p.m. PST

Bill N;
"Customers"

Eric
grin

thorr66613 Oct 2015 4:44 p.m. PST

Ear-uh-koy. But I'm from the south

Mallen13 Oct 2015 4:58 p.m. PST

I think Twain pronounced it "Chicago"

Dave Jackson Supporting Member of TMP13 Oct 2015 6:44 p.m. PST

Oh for god's sake…..someone has to say it…it's pronounced "throat-warbler Mangrove"…

42flanker14 Oct 2015 2:01 a.m. PST

I think Twain pronounced it "Chicago"

No, I'm sure that was Abraham Lincoln

boy wundyr x14 Oct 2015 6:50 a.m. PST

Iro-kwah here in Ontario.

42flanker14 Oct 2015 7:27 a.m. PST

Iro-kwah here in Ontario.

In other words.. in old Algonquia?

Darkest Star Games Sponsoring Member of TMP14 Oct 2015 7:33 a.m. PST

Ex-aunt-in-law was a member of the Council, even had to travel to the Canadian Mohawk reservation. She said "Ear-ah-koy", so that's what I've always gone with. (And I've heard people from Maine say "Ear-aw-coh-ees" and "ear-O-koyses")

RavenscraftCybernetics14 Oct 2015 7:48 a.m. PST

My hovercraft is full of eels.

42flanker14 Oct 2015 9:32 a.m. PST

Yes, yes, yes
"Betty Goose Creature
Arthur 'Two Sheds' Jackson
Ron Vibbentrop
Brigadier Sir Charles Arthur Strong (Mrs)

Cardboard box? You were lucky!

Norwegian Blue. Lovely Bird
My nipples are bursting with delight!
Nudge nudge wink wink
'Watney's -bloody- Red Barrel'
The Mighty Scots Pine!

Nobody expects the Spanish Inquisition!

He's not the Messiah. He's a very naughty boy.

Tell that to the youth of today…"


Now- stop this. It is becoming too silly-
And probably rather suspect.

(Is this a five-minute argument or the full half-hour?)

42flanker14 Oct 2015 1:57 p.m. PST

Well, I have my answer, anyway. Richer than I could possibly have hoped for. Thank you, America.

Goodnight and good luck

Musketier17 Oct 2015 4:05 a.m. PST

17th C. French settlers would have pronounced the -ois ending "-way" rather than the modern "-wah" (Québecois may still do , for all I know). So the "American" pronunciation is actually a pretty close rendition, rather than a misreading of the written form.

For the record however, Z is "zed" in French as well.

42flanker18 Oct 2015 2:07 a.m. PST

17th C. French settlers would have pronounced the -ois ending "-way" rather than the modern "-wah",/q>

My word.. Who'd have thought it?. Does that mean Coureurs du Bois were 'Coureurs du Bway'?

Or was it merely when '-ois' was used in an adjectival form

42flanker19 Oct 2015 6:12 a.m. PST

Apologies. No idea what happened there. A formatting nightmare; and, obviously, the final question mark is missing.

spontoon24 Oct 2015 3:40 p.m. PST

Another sparkling endorsement of the need for one global language. Preferably Scots Gaelic; or Latin.

Sorry - only verified members can post on the forums.