Help support TMP


"German Checkpoint" Topic


14 Posts

All members in good standing are free to post here. Opinions expressed here are solely those of the posters, and have not been cleared with nor are they endorsed by The Miniatures Page.

Please avoid recent politics on the forums.

For more information, see the TMP FAQ.


Back to the Terrain and Scenics Message Board

Back to the WWII Land Gallery Message Board


Areas of Interest

General
World War Two on the Land

Featured Hobby News Article


Featured Recent Link


Featured Ruleset

Lionel Tarr's WW2 Wargame Rules


Rating: gold star gold star gold star gold star gold star gold star gold star gold star 


Featured Workbench Article

Basing With FlexSteel

What's this FlexSteel we're always talking about?


1,241 hits since 27 Jan 2014
©1994-2024 Bill Armintrout
Comments or corrections?


TMP logo

Membership

Please sign in to your membership account, or, if you are not yet a member, please sign up for your free membership account.
sotek48627 Jan 2014 1:56 p.m. PST

Just finished this little side project up over the weekend:

(http://jayswargamingmadness.blogspot.com/2014/01/german-checkpoint.html)

picture

picture

Regards,

Jay

Black Guardian27 Jan 2014 2:05 p.m. PST

Looks very nice, but I´d redo the sign. It says "Hält", but it should say "Halt" (i.e. "stop") – the additional points over the A changes both the pronounciation and the meaning of the word.

Halt! = Stop
Hält, as used in "er/sie/es hält" = "he/she/it is stopping"

;)

Cherno27 Jan 2014 2:40 p.m. PST

I blame Brütal Legend ;)

sotek48627 Jan 2014 3:36 p.m. PST

Thanks Black Guardian … ironically the two dots above the a are burned into the sign … so I thought it was legit ;-) I'll be fixing that ASAP! :-)

StarfuryXL527 Jan 2014 5:15 p.m. PST

The only thing worse than apostrophe abuse is umlaut abuse. Just say nö. frown

StarfuryXL527 Jan 2014 5:16 p.m. PST

It is a nice checkpoint, though.

sotek48627 Jan 2014 5:17 p.m. PST

lol … I'll never use another umlaut in my life again ;-)

thosmoss27 Jan 2014 7:57 p.m. PST

I don't think that tank is going to read the sign …

Black Guardian28 Jan 2014 3:26 a.m. PST

Interestingly enough, "nö" is a legil phrase in colloquial german and actually does mean "no" :D

But we really do have a difficult language that makes no sense for any foreigner ^^

GOTHIC LINE MINIATURES28 Jan 2014 9:51 a.m. PST

Looks great!!!

sotek48628 Jan 2014 2:26 p.m. PST

"But we really do have a difficult language that makes no sense for any foreigner ^^"

I hear ya there … although I imagine English is daunting to anyone who hasn't grown up with it ;-)

Thanks all!

tuscaloosa28 Jan 2014 5:51 p.m. PST

to be precise,

Halt = 2d person imperative
Hält = 3rd person singular

Did you make the pole yourself, or is it a cast mini? Looks very nice.

And, speaking of the difference between English and German, there is no simple modern English equivalent for the German word for this kind of pole barrier: Schlagbaum. So German takes the score in this case for simpler, faster language.

sotek48629 Jan 2014 10:23 a.m. PST

Thanks tuscaloosa! The set is from 4Ground – product link: link

The base I used is from Rendra. I used a 40mm round for the shack, and the large oval for the road (cut down the long sides to fit in with the road).

Brownbear19 Feb 2014 12:52 p.m. PST

Imho it isn't an Umlaut but just the nails to fix the board to the pole

Sorry - only verified members can post on the forums.