
"Chinese translation of uniform picture?" Topic
10 Posts
All members in good standing are free to post here. Opinions expressed here are solely those of the posters, and have not been cleared with nor are they endorsed by The Miniatures Page.
Please be courteous toward your fellow TMP members.
For more information, see the TMP FAQ.
Back to the 19th Century Discussion Message Board
Areas of Interest19th Century
Featured Hobby News Article
Featured Link
Top-Rated Ruleset
Featured Profile Article Second music video in the 1st Battle of Puebla series.
Featured Book Review
|
Please sign in to your membership account, or, if you are not yet a member, please sign up for your free membership account.
| badwargamer | 10 Jun 2013 2:15 a.m. PST |
|
| ricepot | 10 Jun 2013 2:33 a.m. PST |
In short
they just name the brigandine armor of the eight Manchu banners (army). eg. Top row first left
Main yellow banner brigandine armor. |
| Whatisitgood4atwork | 10 Jun 2013 2:36 a.m. PST |
Edited as I made out another character: Some of the characters are are a bit too pixelated for my eyes when blown up, but as far as I can make out, the captions read; 八旗 - 8 flags 1/ 正黄旗 铠甲:zheng huang qi kai jia. Correct/upright/main- yellow – flag – armour -(another character for) armour: – together the last two characters mean suit of armour. So I am guessing, 'First yellow flag armoured guys'. That's the first one. I'll see if I can do a few more. Beats work. |
| badwargamer | 10 Jun 2013 2:41 a.m. PST |
Thanks. I just found this page which explains which uniform matches which banner! So I can match up the pictures now. And yes, it definitely beats work! link |
| Whatisitgood4atwork | 10 Jun 2013 2:44 a.m. PST |
Ah, the others are the same, but referring to white, blue and red flags. There are two subdivisions within each colour, 正 (zheng) which I am guessing means first battalion (brigade / regiment / group / whatever) and another one I can't quite make out but - with the help of google – I think is 镶 (xiang, meaning edge), which I am guessing means second battalion etc. 正 is sometimes used for 'main' as in 正门 (main/front door: Apple does a terrible job of the character 门 btw - it should look more like this 们,but without the bit on the left). So I am guessing they are the 'main' and 'supporting' (edge) 'regiments'. They are labels and not reproductions of actual banners though, as the type is in simplified Chinese, which was not used before 1950. 白 = white 蓝 = blue (藍 as a traditional character) 红 = red (紅 in traditional) 黄 = yellow (黃 in traditional) By flags, I am guessing they do not literally mean the flags, but the military group attached to the flag, like a 'banner' may refer to a group of horsemen in medieval Europe. |
| Pedrobear | 10 Jun 2013 4:19 a.m. PST |
In this case, 正 is used the the context of "plain", as in a 正 yellow banner is just plain yellow, where as 镶 is used in the context of "frame", so a 镶 yellow banner has a yellow banner with a border. More info here: link |
| taskforce58 | 10 Jun 2013 5:37 a.m. PST |
"镶" can also mean "edged". Also, in this context "正" or "plain" can also mean "primary", while "镶" or "edged" can mean "secondary". If I remember correctly, three of the "plain" / "primary" color banners (I think yellow, white and red, but don't quote me on that) were always lead by the emperor's sons, while the others were lead by other important Manchurian families. In the picture, top row from left to right are Plain Yellow, Framed Yellow, Plain White and Framed White. The bottom row from left to right are Plain Blue, Framed Blue, Plain Red and Framed Red. |
| taskforce58 | 10 Jun 2013 6:38 a.m. PST |
Amendment to the above: Both plain and framed yellow, and also plain white were under the emperor's direct command, while the other five were commanded by members of the royal family. |
| Mapleleaf | 10 Jun 2013 9:57 a.m. PST |
Good article on Wiki link Good discussion on China History Forum link
link |
| Whatisitgood4atwork | 10 Jun 2013 6:10 p.m. PST |
阿!当然。谢谢 pedrobear, taskforce. My reading is improving but I still make many basic mistakes. |
|