Help support TMP


Video Musical: ¡Levántate, Zaragoza!


Back to PROFILES


Areas of Interest

19th Century

Featured Hobby News Article


Featured Recent Link


Featured Ruleset


Featured Workbench Article

VSF Vessels from the London War Room

Mardaddy has an adventure with two Victorian science-fiction vessels.


Revision Log
10 April 2026page first published

5 hits since 9 Apr 2026
©1994-2026 Bill Armintrout
Comments or corrections?

Personal logo Editor in Chief Bill The Editor of TMP Fezian writes:

It seems obvious that there should be some interest in General Zaragoza of Cinco de Mayo from the Spanish-speaking world. What to do? Spanish subtitles?

Well, with current technology, I decided to see how difficult it would be to create a Spanish-language version of our song. The challenge being, despite my Mexican ancestry, my Spanish is rudimentary at best! grin

I used the Gemini AI to translate the lyrics to Spanish, and it even offered commentary on how it did so.

I checked the lyrics out, and as far as I could tell, they looked faithful to the original:

(Verse 1)
Nació donde el Río Bravo fluye ancho y profundo,
en una tierra de secretos, lejos del mundo.
Ignacio Zaragoza, con polvo en la chaqueta,
fuego en el alma y una meta concreta.
La sombra del Imperio cruzaba los mares,
para humillar a un pueblo en sus propios hogares.
Pero el hijo de la frontera afiló su acero,
esperando a Francia, valiente y certero.

(Chorus)
¡Oh, la lluvia caerá en el cerro del santo,
donde el orgullo de Napoleón se ahoga en el llanto!
Desde los fuertes de Loreto, el rayo gritará,
y el sueño del conquistador al fin despertará.
¡Levántate, Zaragoza! Hijo de la frontera,
la batalla comienza, ¡defiende nuestra bandera!

(Verse 2)
Seis mil veteranos, "los mejores del mundo",
con banderas imperiales y un odio profundo.
Lorencez se reía, creyéndolo un juego,
no sabía na' de "indios" que aguantan el fuego.
Pero las faldas del monte eran puro lodo,
y el corazón de México lo entregaba todo.
Con fusil y machete, y alma de piedra,
defendieron la Patria que en su pecho se enreda.

(Bridge)
Y el cielo se abrió de repente...
y el francés empezó a resbalar.
No había salida...
ni a dónde escapar.
Zaragoza miró tras sus lentes de cristal,
y vio cómo en Puebla... moría la gloria imperial.

(Verse 3)
Los zuavos se retiran, tiran su equipo al suelo,
el "ejército invencible" tiembla bajo el cielo.
Un telegrama vuela a las manos del Presidente:
"Las armas nacionales se han honrado ante la gente."
No tenía oro, ni encajes de nobleza,
pero miró al gigante con la frente en alto y firmeza.

(Chorus)
¡Oh, la lluvia caerá en el cerro del santo,
donde el orgullo de Napoleón se ahoga en el llanto!
Desde los fuertes de Loreto, el rayo gritará,
y el sueño del conquistador al fin despertará.
¡Levántate, Zaragoza! Hijo de la frontera,
la batalla comienza, ¡defiende nuestra bandera!

(Outro)
La fiebre lo llevó... antes de envejecer,
pero la historia de Puebla no deja de crecer.
Cinco de Mayo...
El General de la Frontera...
Ya vuelve a casa.

I then asked Sonauto to generate some test tunes, and it had no trouble singing in Spanish! And it could pronounce all the Spanish words, unlike when I've made English songs!

There was no way I could tell Sonauto to just use the same tune as in the English version. I did give it roughly the same instructions:

latin rock, roots rock, acoustic guitar

The music tags were "2020s, roots rock, latin rock, acoustic guitar, blues rock, folk rock"

Then I just kept generating versions until I got one that sounded good to me, and that seemed to be singing all of the words.

The final step was to combine the new song and the pre-existing art with new titles, using ClipChamp:

This shows how easy it is to make an alternate version of a song in another language, if you are comfortable trusting the AI to get it right. So, how did it do?

(Video also available on our Facebook page.)