Having previously made Charge, Thunder & Steel, a theme song for miniature wargaming, we decided to make a Spanish-language song as well.
Gemini translated the lyrics as:
¡Carga, trueno y acero!
Verso 1
Polvo en el aire, un llamado de tambor distante,
Escaneando el campo, ante el cual nos erguimos altivos.
Líneas de batalla trazadas, una decisión táctica,
Planes cuidadosos, una voz de mando.Coro
¡Carga, trueno y acero!
¡Las trompetas resuenan!
Escenario de la historia, donde las leyendas reclaman,
Con cada tirada de dados, sellamos la victoria.Verso 2
Los cañones rugen, un escalofrío de pavor,
Las miniaturas se mueven, donde los héroes han sangrado.
Las espadas chocan y resuenan, un sonido glorioso,
Valientes hombres caen, en tierra consagrada.Coro
¡Carga, trueno y acero!
¡Las trompetas resuenan!
Escenario de la historia, donde las leyendas reclaman,
Con cada tirada de dados, sellamos la victoria.Puente
De épocas pasadas, nuestros espíritus se alzan,
Bajo el sol, bajo cielos antiguos.Coro
¡Carga, trueno y acero!
¡Las trompetas resuenan!
Escenario de la historia, donde las leyendas reclaman,
Con cada tirada de dados, sellamos la victoria.
I understand that the best way to check the accuracy of a translation, if you don't speak the language or have access to someone who does, is to have the AI translate it back into English and compare with the original. In this case, there are no apparent problems.
Making the Music
For the original song, the musical prompt was:
Thunderous cavalry charges, echoing war drums, clashing swords and shields, triumphant brass fanfares, intense battlefield ambiance, strategic planning whispers, distant cannon fire, dynamic tempo shifts, epic orchestral arrangements, immersive stereo spread, gritty and powerful instrumentation, tension-filled moments, historic battle reenactment, detailed sound design, commanding presence, grand and cinematic production quality.
We used the same prompt this time, with the addition of 'deep male voice' (after getting too many results that didn't sound 'wargaming' enough!).
Sonauto, in its who-knows-how-it-works method, boiled this down to these tags: '2020s, neoclassical metal, cinematic classical'
The final song is quite impressive.
Making the Video
The original art was again used:
Caption files were made in Spanish, as well as English, French, German and Tagalog. One problem was that, in the last portion of the song where the singer repeats certain lyrics, the singing is faster than my AI captions-maker could handle! So I just had the captions note that the lyrics repeat…
The final step was to combine the music and the art with titles (including a new title explaining what the song is about), using ClipChamp:
I've posted the video as a reel on the TMP Facebook page. It has mostly reached the 45-54 age demographic, with only about 20% of viewers coming from outside the wargaming community.







