To whom it may concern…
Complement of 4 divisions of russian auxiliaries marching through franconia mid-1735. The document is from the Nuremberg state archives.
Sorry, I've got no further information concerning uniforms etc. I didn't bother about a translation too, but wargamers will manage. The numbers are the rations needed (bread – horse).
Köpf = head(s)
Gral. = general
Conducteur = NCO-rank artillery
Cancellist = secretary, scribe
Fuhrknecht = groom
Etappen-Entwurf Was denen zur Hülfs-Leistung Ihro Röm. Kay. von der auch Ruß. May. überlaßenden L. Infanterie Regimentern Kiosch u: Skopkoisch durch aus Königreich Böheim an Etappen u: Vorspann gebührt als
Köpf Mund-, Pferdportionen
Sr. Excell. den en Chef commandirende H. General Lascy 12/80
1 General Quartierm: Lieut. kommt nach 6-22
1 Kriegs Commissaire 4-15
1 Gral. Proviantmr. Lieut kommt nach 4-15
1 Gral. Wagenmeister kommt nach 4-15
1 Gral. Adjutant 3-13
1 Flügel Adjutant, Capitains Range 2-7
1 Ober Auditeur 2-7
1 Ober Quartiermeister 2-7
1 Medicus 2-10
1 Staabs-Chirurgus 1-4
1 Staabs-Fourier 1-4
1 Apotheker Gesell 0-2
Zur Canzley
1 Rußischer Secretair 1-3
1 Teutscher Secretair 1-3
1 Translateur 1-3
1 Canzlist 1-1
2 Schreiber bey Ihro Excell Canzley 1. P. 1 . Rat. 2-2
1 Schreiber beym Ober Auditeur 1-1
1 Fuhrknecht bey 2. Pferden & vors Commissariat 6. Pferd 1-8
Artiglerie u: Ingenieurs Bediente
1 Capitain Lieutenant 3-2
1 Capitain des armes 1-2
1 Fourier 1-2
1 Corporal 1-0
1 Schreiber 1-1
1 Feldscher 1-1
1 Tambour 1-0
1 Drechsler 1-0
2 Schmied 2-0
1 Blechschlager 1-0
Beym Fuhrwerk
1 Lieutenant 1-4
1 UnterFuhrmeister 1-0
1 Klein Schmied 1-0
8 Fuhrknecht 8-0
und auf 16 Pferd 0-16
Ingenieur Bediente (engineers)
1 Major 4-15
1 Unterlieutenant 1-5
1 Fähnrich 1-4
1 Conducteur 0-3
1 Schreiber 1
und auf 2 Pferde 0-2
Zur Escorde des H. General en chef ein Commando Dragoner u: Grenadier zu Pferd
1 Fähnrich 1-4
1 Wachtmeister 1-3
2 Corporale 2-2
1 Tambour 1-1
1 Feldscher 1-1
40 Gemeine 40-40
An Vorspann aber für Sr. Excell. H. General Lascy so wohl, als bey sich habende sämtl. Unter- und klein Staabs Personen 8. dann für die Artillerie u: Ingenieurs- Bediente 2. zusammen 10. Wagen (Lacy and his staff: 10 waggons); Nicht weniger für mehrgedachte Sr. Excell. 6. Clafter Holz zum Kochen u: für die übrige General-Staabs-Personen 1 1/2 Clafter (firewood)
Sig. Prag, den 22. Juny 1735
Etappen-Entwurf Was den zur Hülf-Leistung Ihro Römischen Kayserlichen von dem auch rußischen Majestät überlaßenden L. Kiosskischen Regt. zu Fuß durch das Königr. Böheim an Etappen u: Vorspann gebührt. als (= 1 regt of foot, I left out the others)
1 Obrister 0-17
1 Obrist Lieutenant 11
1 Premier Major 11
1 Seconde Major 8
1 Regimentsquartiermeister 4
1 Adjutant 4
1 Regiments Wagenmeister 2
1 Auditeur 3
1 Commissarius 4
1 Priester 3
1 Feldscher 3
1 Regt. Schreiber 2
1 Regimentstambour 1-0
1 Regiments Profoß 1-0
1 Canzellist beym Commissariat 0-1
1 Canzellist beym Magazin 0-1
1 Capellmeister 1-0
6 Hautboisten 6
2 Profosen 2
7 Capitains á 5 Rat. 0-35
8 PremierLieutenant a 4 0-32
8 SecondeLieutenants a 3 0-24
8 Fähnriche a 3 0-24
16 Serg: a 1 16-0
8 Capitain des armes 8
4 Fahnenjunker 4
8 Fouriere 8
32 Corporale 32
8 Compagnie-Schreiber 8
8 Feldscher 8
22 Tambour 22
2 Pfeifer 2
2 Canonier 2
4 Fusilier 4
1376 Gemeine 1376
2 Kleinschmid 2
4 Grobschmid 4
8 Zimmerleute 8
50 Fuhrknechte beym Regiment 50
6 Fuhrknechte bey der Artillerie 6
57 Denczyken oder Leibschützen bey denen Officiers 57
dann auf kayserl. Regts. Dienst Pferd 0-105
mehr auf Artillerie Pferd 0-12
Sig. Prag, den 22. Juny 1735
1. Div.:
Kiosch & Skopkoisches IR
2. Div.
Archandel-Gorodsches & Kaporsches
3. Div.
Moschkotsches & Trojezisches
4. Div.
Novogrod- & Weronizisches