A song to commemorate the day.
YouTube link
Unlike most "Jacobite" songs, this one was actually written at the time, by Iain Ruadh Stiùbhart.
Latha Chuil-Lodair
O gur mis' th' air mo chràdh,
Thuit mo chridhe gu làr,
'S tric snighe gu m' shàil o m' leirsinn.
Dh'fhalbh mo chlaisinneachd bhuam
Cha chluinn mi 'san uair
Gu mall na gu luath ni's éibhinn
Mu Phrionns' Teàrlach mo rùin,
Oighre dhligheach a' chrùin,
'S e gun fhios ciod an tùbh a théid e.
Fuil rìoghail nam buadh
Bhith ga dìobairt san uair,
'S mac diolain le sluagh a suas ag éirigh.
Sìol nan chilean a bha,
Gu ro-mhath chinnich an t-àl,
Chuir iad sinn ann an càs na h-éiginn.
Ged a bhuainnich sibh blàr
Cha b'ann de'r cruadal a bra
Ach gun ar sluagh-ne bhith'n dail a chéile
The Day of Culloden (translation by me)
Oh I am sorely wounded
My heart has fallen to the ground
And readily do my tears stream down
My hearing has left me
I hear nothing now
Slowly or swiftly, it is not joyful.
Concerning my beloved Prince Charles,
Rightful heir to the crown,
He knows not which way to turn.
The virtuous Blood Royal
Is being abandoned at this hour
And a bastard son is ascending by politics/arms.
He was of a race of whelps;
The litter has prospered well,
They've placed us with our backs to the wall.
Although you have won a battle,
It was not by your hardiness
But because our force was not mustered.