Help support TMP


"Terms for "Mighty Warriors" in native languages?" Topic


11 Posts

All members in good standing are free to post here. Opinions expressed here are solely those of the posters, and have not been cleared with nor are they endorsed by The Miniatures Page.

Please remember that some of our members are children, and act appropriately.

For more information, see the TMP FAQ.


Back to the Sharp Practice Message Board

Back to the 19th Century Discussion Message Board

Back to The Sword and The Flame Message Board

Back to the Victorian Colonial Board Message Board


Areas of Interest

Napoleonic
American Civil War
19th Century

Featured Hobby News Article


Featured Link


Featured Ruleset


Featured Showcase Article

More 15mm Boxers from Cellmate

Tod gives us another look at his "old school" Boxer Rebellion figures.


Featured Workbench Article

1:600 Scale Masts from Bay Area Yards

Hate having to scratchbuild your own masts? Not any more...


Featured Profile Article

Herod's Gate

Part II of the Gates of Old Jerusalem.


Featured Book Review


1,241 hits since 27 Jan 2015
©1994-2024 Bill Armintrout
Comments or corrections?

sjwalker3827 Jan 2015 9:38 a.m. PST

Apologies if I've asked this before on this forum but I need some suggestions for a set of colonial rules I'm working on – I need some suitable native terms that might roughly translate as "Big Man", "Mighty Warrior" etc.

The Zulu term would be 'iziKhulu' but what might be the equivalent for the Mahdists and Hadendowah of the Sudan in 1884-1898, the Pathans and North West Frontier tribes or, indeed, other colonial opponents of the British such as the Maoris?

All suggestions much appreciated!

zippyfusenet27 Jan 2015 10:18 a.m. PST

If your natives are Muslim there will be a tendency to adopt Arabic terms and names. Ghazi is a holy warrior and Ghazi Hassan is a bad mofo wherever he hails from. He could be a Pathan or Sudanese or Moro or Malay.

Personal logo enfant perdus Supporting Member of TMP27 Jan 2015 10:26 a.m. PST

Bahadur would be very suitable for the NW Frontier, as well as much of the rest of the Subcontinent. Its literal meaning is "brave", but it denotes something more than that. It was often bestowed as an honorific to great warriors or soldiers, and in later days to other very accomplished individuals.

sjwalker3827 Jan 2015 10:49 a.m. PST

I was thinking of 'Bahadur' as 'Burra Sahib' seemed a bit too 'colonial' somehow. Any idea what the plural of 'Bahadur' would be?

Someone else suggested 'Mahavira' meaning 'Great Hero' as well, but I'm not sure?

Personal logo enfant perdus Supporting Member of TMP27 Jan 2015 2:30 p.m. PST

No idea of the plural. The advantage of bahadur is that, while we Anglophones associate it with the Raj, it predates British India and extends to a wide variety of cultures. It was used by Muslims, Hindus and Sikhs, from Afghanistan to the Carnatic and across the Deccan. In its cognate form it was also used in Persia, Georgia, and by the Turkic speaking tribes of Central Asia.

Mahavira is Sanskrit and would not really be fitting.

Henry Martini28 Jan 2015 5:35 a.m. PST

Malik is used across a wide swathe of Asia to mean chief, prince, or king, and also as a first name for boys.

Smokey Roan29 Jan 2015 12:00 p.m. PST

In ancient Mexican and Spanish, the word for "Mighty Warrior" is "El Cholo".

Some Hispanic gals used to call me that all the time.

blacksmith29 Jan 2015 1:33 p.m. PST

El cholo? I think that's exclusively Mexican.

Smokey Roan29 Jan 2015 7:00 p.m. PST

They were Mexican gals who called me that, Blacksmith. :)

I do know it means "Mighty Warrior, Hot Dude" That's what they told me.

Personal logo ochoin Supporting Member of TMP30 Jan 2015 3:17 a.m. PST

"Toa" is the Maori word for brave man/warrior.

sjwalker3831 Jan 2015 4:50 a.m. PST

Oh, that's a useful one, ochoin, just the sort of thing I need, thanks a lot!

Sorry - only verified members can post on the forums.