| Gunfreak | 01 Jun 2009 8:26 a.m. PST |
From looking at picutures I cant see if it's black or just very dark blue. |
| Connard Sage | 01 Jun 2009 8:34 a.m. PST |
|
| Sane Max | 01 Jun 2009 8:36 a.m. PST |
Oh, on the OUTSIDE? Yes, Dark Blue. Pat |
| Gunfreak | 01 Jun 2009 8:40 a.m. PST |
|
| Ben Ten | 01 Jun 2009 9:15 a.m. PST |
Yes, slight confusion. Thought this was some kind of kinky thread then coin dropped. In Britain we wear TROUSERS old boy. Pants keep yer tackle in. |
| Plynkes | 01 Jun 2009 9:34 a.m. PST |
On the 22nd of January 1879 the most common colour for pants was definitely brown. |
| Doc Ord | 01 Jun 2009 10:08 a.m. PST |
Mounted officers might wear brown corduroy trousers.Some may have worn pink pants if washed by mistake with the red coat. |
| Photonred | 01 Jun 2009 11:08 a.m. PST |
Plynkes, At least in the seat. |
| BravoX | 01 Jun 2009 11:53 a.m. PST |
"Some may have worn pink pants" No wonder we lost at Isandlwana. |
| Gunfreak | 01 Jun 2009 12:12 p.m. PST |
Don't diss pink, there isn't a regiment in the history of the world that could stand up to 20 drag queens in pink tutus, especaly if they had forgotten to shave the last month |
| terrain sherlock | 01 Jun 2009 12:22 p.m. PST |
this (downward-heading) thread reminds me of being in the UK years ago. Entering a haberdashery, I asked for a vest.. Something in a plaid (plade, not plad), with brass buttons. For my fellow Amur-cans, Brits don't wear undershirts, they wear vests. Very few of these are in plaid, even fewer having brass buttons. They also wear waistcoats (west-cots) – which DO sometimes come in plaid.. with brass buttons. |
| Connard Sage | 01 Jun 2009 12:30 p.m. PST |
On the 22nd of January 1879 the most common colour for pants was definitely brown. khaki? |
| Ben Ten | 01 Jun 2009 12:42 p.m. PST |
'On the 22nd of January 1879 the most common colour for pants was definitely brown.' Sigh. At the risk of breaking some rule or other I must point out to the point missers that Plynkes means brown as in , poo, s, faeces, human waste. As in, they were ting themselves at the time. And yes, at this point pants means underwear. The date should ring bells if nothing else. |
| Ben Ten | 01 Jun 2009 12:44 p.m. PST |
|
| Connard Sage | 01 Jun 2009 12:46 p.m. PST |
Yes. Now have another go at pronouncing 'khaki' Do you see? |
| Gunfreak | 01 Jun 2009 12:47 p.m. PST |
I don't Battle of Isandlwana, way to hard to pronuce, and I'll never in my life learn how to spell it. Therefore I rename the battle to the battle of colourd underpants. That I can pronaunce. I even spelld color colour since it was a british battle |
| Ben Ten | 01 Jun 2009 12:57 p.m. PST |
Yes Connard, got that. I was talking about the brown corduroy trousers. |
| Plynkes | 01 Jun 2009 1:19 p.m. PST |
Ah, this is great fun: Misunderstandings upon misunderstandings. |
| Ben Ten | 01 Jun 2009 1:24 p.m. PST |
Wasn't this how the Franco-Prussian War began? Under all those s lies a simple, honest message doctored by the internet Bismark. |
| WarWizard | 01 Jun 2009 1:46 p.m. PST |
On the 22nd of January 1879 the most common colour for pants was definitely brown. I think that was meant as a pun. Good show. |
| Grizwald | 01 Jun 2009 3:14 p.m. PST |
"Entering a haberdashery, I asked for a vest.." No wonder you had problems. A haberdashery in the UK is where you buy sewing materials, not clothing!! |
| skinkmasterreturns | 01 Jun 2009 10:05 p.m. PST |
My favorite is still the fact that the word "Fannypack" is considered obscene everywhere else but here. |
| JLYergin | 09 Jun 2009 2:01 p.m. PST |
In my day we called 'em "Butt packs" in the US Army. Still have mine, in fact (Butt and pack). Toujours Pret! |
| docdennis1968 | 10 Jun 2009 1:42 p.m. PST |
American guy walks into a London Haberdashery. He says to the clerk, "I would like to see your best pants" The clerk says
|
| Dave Crowell | 12 Jun 2009 9:24 a.m. PST |
I would assume the pants were the same colour on the officeras they were off. A Brit friend of mine rather inocently asked a group of young ladies we were traveling with "What time would you like me to knock you up in the morning?" He blushed redder than they had when I explained to him that in American the phrase translates as "impregnate illegitimately". |
| Gunfreak | 12 Jun 2009 10:09 a.m. PST |
It would have been eve more embaresing in one of them said, oh lets not wait unitl tomorrow |